Volunteering in Quito – Spread the Wor(L)d !

The second week of my internship in Ecuador flew by. Before I knew it, it was Friday evening (while I’m writing this). I feel already ‘home’ at the Yanapuma office and more work and responsibilities are coming my way as the days pass by… But I wouldn’t like to talk about what I did at work, I would like to talk about what I experienced as a human being… Because I was sent to visit some of the volunteer projects of Yanapuma near Quito. And doing this, did make quite a movement in my heart and mind. So while reading this… Please consider volunteering at least one time in your life. Spread the word through the world, because your help is more than welcome!

The experience of volunteering is often one of the highlights of any traveler’s journey, and Ecuador offers some great opportunities for connecting with communities and worthwhile projects. And even though I didn’t come to volunteer myself, I got the chance to taste from this wonderful world of CARING and GIVING. And I start to understand it…

“Volunteers are not paid – not because they are worthless, but because they are priceless.”

Boy in Conocoto

Or as Martin Luther King Jr once said:

“Everybody can be great because anybody can serve. You don’t have to have a college degree to serve. You don’t have to make your subject and verb agree to serve. You don’t have to know about Plato and Aristotle to serve. You only need a heart full of grace. A soul generated by love. And you can be that servant.”

And so I started my journey to one of the first projects: CAMP HOPE, or in Spanish: Fundación Esperanza, a day-school for disabled and underprivileged children in the northern area of Carcelen in Quito. Every day the local staff and volunteers take care of medical attention, rehabilitation, vocational training and recreational activities for these kids.

SAMSUNG CAMERA PICTURES

For me it was an eye-opening experience, as I felt so warmly welcomed by the local director. I still try to understand how these people keep smiling no matter how poor their life conditions are. Everybody, no matter in what circumstance they were living, was smiling. And the children loved to touch and hold me. I could feel they had so much love to give, and even though I felt uncomfortable being so much more ‘normal’ then them – almost feeling guilty for it – I smiled every second of the time I spend there.

SAMSUNG CAMERA PICTURES

It just demands so much courage and emotional stability to be working and / or living in Camp Hope. And so I figured out where they got the name from… On the website of the project (http://www.camphopeecuador.org/ ) I encountered a video which is definitely worth to take a look at:

After the story, you get some information about the project itself…

Unfortunately I was not allowed to take close up pictures, and the pictures I did take were only allowed for promoting volunteers to come and help them out. So I would like to announce via this blog also to collaborate and volunteer. For more information:  http://www.yanapuma.org/en/volunteer-CampHope.php

And what we can all learn from this is maybe that the only disability in life is a bad attitude, or like Fundación Esperanza says: “prohibido decir no puedo” (forbidden to say I can’t…)

SAMSUNG CAMERA PICTURES

The long hour traveling on the bus was definitely worth the ride, and I had some time to meditate about it on my way back. And God, if feels so good doing something that does make a difference!

The next day it was time to go to Conocoto Public School (“Escuela Fiscal Amable Arauz” in Spanish), also located about an hour away by bus from Quito center. In this project volunteers can teach (English) in the busy primary and elementary school.

There are more than 1400 children, as I was informed and most of them come from the nearby neighborhoods in Quito. As it is a public school, parents don’t have to pay BUT it also means that there is not so much budget and the classes are too full (I counted an average of 40 students in one class room).

SAMSUNG CAMERA PICTURES

Although the project is a little bit far from Quito, it is worth the travelling. During the bus trip I had some amazing views over a valley in the Andes! (Why didn’t I make pictures of that?) And the town of Conocoto is also really nice: there is a small ‘plaza’ park with a beautiful little church. Right next to it is the school.

Inside the school you also have beautiful views over the surrounding mountains, but what was definitely the most impressive is the people themselves here. I met a wonderful English teacher, Lorena, who loved to talk with me about the school.

SAMSUNG CAMERA PICTURES

Then I got the chance to enter some of the class rooms and the children were amazingly excited to see “LA GRINGAAAA” with a camera. (My job was to make pictures of the projects for the website, and to discuss information about the project with the director).

SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES

All the teachers were also very friendly and warmly welcomed me to enter and interrupt their classes. I felt like some of them had never seen a camera before and tried to take as many pictures as I could of the children, and showed them afterwards to them.

SAMSUNG CAMERA PICTURES

The happiness and purity in the faces of these young human beings, which is so far away from western lifestyle, is very confronting. Even though these people have so much less than we do in Europe, in my opinion they had so much more to give. And that’s what it was all about for me. Trying to give things which are not evident for me, not to have… but to be.

SAMSUNG CAMERA PICTURES

I realized that as most of these children will never get the opportunity to continue higher studies or will never manage to speak good English, it is important as a further developed human being to try to help out the weaker amongst us. And we should realize that no act of kindness, no matter how small, is ever wasted. See it like this:

“Service to others is the rent you pay for your room here on earth.” – Muhammad Ali

 SAMSUNG CAMERA PICTURES

“When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves.”

If you would like to volunteer in the Conocoto Public School of Quito, please surf to: http://www.yanapuma.org/en/volunteer-conocoto.php for more details.

And… SPREAD THE WOR(L)D ! 😉

THE BIG TRIP – Day 5: Gibraltar (U.K.)

TRAVELOGUE – Blogpost 8: Day 5 (01/4/13) – Gibraltar (U.K.)

Our trip through Spain was over. After having visited Altea, Benidorm, Alicante, Granada, Malaga and Ronda, it was time for something else. Portugal? No, not yet. That was for later! First we would travel to UK … Well, it is to say … GIBRALTAR! This is a British overseas territory.

Onze reis door Spanje zat erop. Na Altea, Benidorm, Alicante, Granada, Malaga en Ronda bezocht te hebben, was het tijd voor wat anders. Portugal? Nee, nog niet. Dat was voor later! Eerst zouden we nog naar Verenigd Koninkrijk reizen… Wel, het is te zeggen… GIBRALTAR! Dit is een Brits overzees gebied.

BIG TRIP (1) 893

A little bit of history … (or “what were those Brits looking for here?”)

Gibraltar was conquered  during the Spanish War of Succession in 1704 by an Anglo-Dutch military force. The area was then “forever” transferred to Britain under the Treaty of Utrecht in 1713. It was an important base for the Royal Navy.

Een beetje historiek… (of het “wat zochten die Britten hier dan?”)

Gibraltar werd in 1704 tijdens de Spaanse Successieoorlog door een Engels-Nederlandse troepenmacht op Spanje veroverd. Het gebied werd vervolgens in 1713 onder de Vrede van Utrecht “voor altijd” overgedragen aan Groot-Brittannië. Het was een belangrijke basis voor de Royal Navy.

BIGtrip_04-01 914

The sovereignty of Gibraltar is a major point of issues in the Anglo-Spanish relation as Spain claims Gibraltar. Gibraltarians rejected proposals for Spanish sovereignty at the referendum of 1967 and again in 2002. According to the Gibraltar Constitution of 2006, Gibraltar governs its own affairs, though some powers, such as defense and foreign affairs remain the responsibility of the Government of the United Kingdom.

De soevereiniteit van Gibraltar is een belangrijk twistpunt van de Engels-Spaanse relatie omdat Spanje aanspraak maakt op Gibraltar. Gibraltarezen verwierpen voorstellen voor Spaanse soevereiniteit bij referendum in 1967 en opnieuw in 2002. Volgens de Gibraltarese grondwet van 2006 regelt Gibraltar zijn eigen zaken, hoewel sommige bevoegdheden, zoals defensie en buitenlandse zaken, de verantwoordelijkheid blijven van de regering van het Verenigd Koninkrijk.

BIG TRIP (1) 901

Anyway, to get in Gibraltar we had to get first out of Ronda, of course. And we did not manage to leave Ronda before noon, thanks to our late breakfast (about which you can read more in the previous blog post). Moreover, it was very difficult to find parking near Gibraltar. At least … FREE parking. Because to approach Gibraltar, you can better park in La Linea de la Concepción. This is the last village in Spain before the border point.

Enfin, om in Gibraltar te geraken, moesten we natuurlijk wel eerst van Ronda daarheen geraken. En we vertrokken pas rond de middag van daarginds, mede dankzij ons  late ontbijt (waarover je meer kan lezen in de vorige blogpost). Bovendien was het ook heel erg moeilijk om parkeerplaats te vinden, tenminste… GRATIS parkeerplek. Want om Gibraltar te benaderen, parkeer je best in La Linea de la Concepción. Dit is het laatste dorp in Spanje, voor de grensovergang.

BIG TRIP (1) 890

Ultimately we managed to find free parking, but we had to do some more walking. And there we were … Holding our identity cards ready to cross the border! BUTTT … That was without taking count of Nafisa. Unfortunately she could not cross the border because she is of Uzbekistan, and her Spanish “residence permit” was not sufficient to be able to leave the country. And her passport was still home in Gandía. We decided to leave her behind with pain in the heart, but on the other hand we wished her a nice day at the beach to La Linea de la Concepcion!

Uiteindelijk lukte het dus wel om gratis parkeren, mits een kleine wandelopgave. En daar waren we dan… Met onze identiteitskaarten klaar om de grens over te steken! MAAAAARRR… Dat was buiten Nafisa gerekend. Helaas mocht zij de grens niet oversteken omdat zij van Oezbekistan is, en haar Spaanse “verblijfsvergunning” was niet voldoende om het land te mogen verlaten. En haar paspoort lag natuurlijk nog lekker thuis in Gandía. We besloten haar met pijn in het hart achter te laten, maar wenste haar anderzijds ook een fijne stranddag toe in La Linea de la Concepcion!

BIGtrip_04-01 1233

Nafisa: SHE WILL BE BACK! : D

One obstacle is our Gibraltar adventure was just “solved”, or other obstacle was already waiting for us … As you may know, Gibraltar is a very expensive destination because it is so isolated, and they use the British Pound. So … As you may already know too, we are budget travelers, and we wanted to travel as cheap as possible to the top of “The Upper Rock” (the top of Gibraltar, let’s say).

De ene hindernis is ons Gibraltar-avontuur was nog niet voorbij, of het andere avontuur stond ons al op te wachten… Zoals je misschien wel weet, is Gibraltar een erg dure bestemming omdat ze zo geïsoleerd is, en men gebruikt er ook nog eens de Britse Pond. Dus… Zoals je misschien ook al weet, zijn wij budgetreizigers, en wilden wij het zo goedkoop mogelijk aanpakken om tot aan de top van “The Upper Rock” te geraken (de top van Gibraltar, zeg maar).

BIGtrip_04-01 945

Therefore we decided to share a taxi, that would drop us at the foot of the mountain, so we could continue walking, and then we would descend by feet around sunset. BUT …. The taxi drivers were a real market vendors, embezzlers, liars, profiteers, … No word describes it well enough how much they dared to ask and how laborious they did about the prices.

Daarom besloten we om een taxi te delen, die ons aan de voet van de berg zou afzetten, zodat we daarna zelf verder konden wandelen, en tegen zonsondergang zouden we vervolgens afdalen. MAAR…. De taxichauffeurs waren één voor één echte marktkramers, foefelaars, leugenaars, profiteurs, … Geen woord beschrijft het goed genoeg hoeveel ze durfde vragen en hoe omslachtig ze deden over de prijzen.

BIG TRIP (1) 920

Therefore we took the cable car and we paid about € 12 each for a single ride which took only 2 minutes. Scandalous! But … We were then finally up the rock, and all in all it went very smoothly.

Tevergeefs namen we bijgevolg alsnog de kabellift en betaalden we iets van een €12 elk voor een enkel ritje van amper 2 minuten. Schandalig! Maar… We waren dan toch eindelijk boven, en het ging al bij al vlotjes.

BIGtrip_04-01 975

In the cable car there was an automatic cassette that warned us not to feed the animals, and that personal things should be held close to the body and that it was on personal responsibility, and so on. And yes, we were not even 5 minutes out of the cable car, and they were already there …. The MONKEYS!

In de kabellift werden we door een automatische afspeelcassette al gewaarschuwd dat we de dieren niet mochten voederen en dat persoonlijke belangen dichtbij het lichaam gehouden moesten worden, en dat het op eigenlijk verantwoordelijkheid was, enzovoorts. En jawel hoor, we waren nog niet goed en wel uit de lift gestapt of daar stonden ze al…. DE AAPJES!

BIG TRIP (1) 939

And how could it be otherwise, of course they stole part of our lunch … Right at the beginning!

En hoe kan het ook anders, natuurlijk stolen ze deel van onze lunch… Meteen bij het uitstappen al!

BIG TRIP (1) 946

Christophe could still laugh happily after all, but we were all very careful afterwards.

Christophe kon er gelukkig nog om lachen, al waren we daarna toch allemaal wel op onze hoede.

BIGtrip_04-01 1046

The monkeys were after all so used to seeing tourists, that they dominated them. They were the boss, and to take some pictures, you had to do your best to manage it here and there. But it gave something exciting to the whole experience of “The Upper Rock”!

De apen waren het immers zo gewend om toeristen te zien, dat ze ze domineerden. Zij waren de baas, en om wat foto’s te trekken, moest je toch goed je best doen hier en daar. Maar het gaf wel iets spannends aan de hele beleving van “The Upper Rock”!

BIG TRIP (2) 005BIG TRIP (2) 016

We went to a viewpoint from which we had a magnificent view over the town of Gibraltar, La Linea de la Concepcion and the mainland of Spain. And in front of us was this beautiful rock formation, and that all against a background of bright blue sky and azure sea … It really made me dream awat! “I’m on top of the world!”

We gingen naar een uitkijkpunt van waaruit we een prachtig zicht hadden over het stadje van Gibraltar, La Linea de la Concepción en het vasteland van Spanje. En voor ons prijkte een prachtige rotsformatie, en dat tegen een achtergrond van helderblauwe lucht en azuurblauwe zee… Het deed me echt wegdromen! “I’m on top of the world!”

BIGtrip_04-01 1060

BIGtrip_04-01 1069

And after some walking, and passing monkeys we reached the other side of the rocks. From there we had a view over… no more or no less then: AFRICA! I think this was the closest to the African continent that I had ever been, and we could see Morocco a little bit in the distance. With a little bit of creativity, you’ll see it in this photo:

En na even wandelen, en aapjes passeren kwamen we natuurlijk de andere kant van de rotsen tegen. Van daaruit hadden we uitzicht op niet meer of niet minder dan: AFRIKA! Dit was volgens mij het dichtste bij het Afrikaanse continent dat ik ooit al was geweest, gezien we Marokko in de verte al konden zien liggen. Met een beetje creativiteit kan je het in deze foto wel zien:

BIG TRIP (2) 053

BIG TRIP (2) 059

We also made some super cute pictures of each other.

We maakten ook enkele superleuke foto’s van elkaar.

BIG TRIP (2) 085BIGtrip_04-01 1112BIG TRIP (2) 129

The sun burned on our shoulders, we sweat a lot from time to time, but oh God, this was a wonderful hiking trip! I did not expect that much nature today!

De zon brandde op onze schouders, we zweten ons bij momenten te pletter, maar och God, wat was dit een heerlijke trektocht! Ik had zoveel natuur niet verwacht van vandaag!

BIGtrip_04-01 1119

And everything was so breathtakingly beautiful!

En alles was zo adembenemend mooi!

BIG TRIP (2) 091

Eventually we kept wandering around these rocks, and we saw about all the sights around the rock.

Uiteindelijk bleven we rondtrekken in deze rotsen, en zagen we zowat alle bezienswaardigheden.

BIGtrip_04-01 1191

We hiked back down around sunset just because we HAD TO. Otherwise we would have preferred to stay a little bit longer. I’m sure about that!

We daalden af tegen zonsondergang omdat we dan wel MOESTEN. Anders hadden we best nog langer gebleven. Daar ben ik zeker van!

BIGtrip_04-01 1202

What a great day at “The Upper Rock”!

Wat een geslaagde dag bij “The Upper Rock”!

BIG TRIP (2) 186

Once down I was obviously very hungry and thirsty and longed for ice cream. So much that I did not even mind to pay almost 5 euros for it (take-away). What I want to say is: be warned that Gibraltar is very expensive!

Eens beneden had ik natuurlijk veel honger en dorst en nog vreselijk veel meer zin in een ijsje. Zoveel zin dat ik er zelfs geen probleem van maakte om er bijna 5 euro voor te betalen (take-away). Hiermee wil ik maar zeggen: wees gewaarschuwd dat Gibraltar duur is!

BIG TRIP (2) 194

After some post cards, souvenirs and photos (real tourists as we are) in the city center, we were finally finished and we walked back towards La Linea de la Concepcion.

Na nog wat postkaartjes, souvenirs en foto’s (echte toeristen die we zijn) in het stadscentrum, waren we toch wel klaar met Gibraltar en wandelden we terug richting La Linea de la Concepcion.

BIG TRIP (1) 925

From Gibraltar with Love???!!! No no no, From Julie with Love!!! 

For this we had – considering that we were on foot – to walk on the “Airstrip”. We all found it quite amusing and it was another experience: you do not walk every day on the runway! And the sunset was so beautiful!

Hiervoor moesten we – gezien we te voet waren – wandelen over de “Airstrip”. Dat vonden we allemaal wel leuk, en ook weer eens een ervaring: je wandelt toch niet elke dag over de landingsbaan?! En de zonsondergang was ook zo mooi!

BIG TRIP (2) 196

Once “back in Spain” we met Nafisa again. Luckily she had a little fun today, and while we were exhausted, she was now full of energy! That was an excellent excuse for letting her cook tonight! Hehe J And so said, so done. We drove to the supermarket for some shopping, and drove to Algeciras. This is also a town near Gibraltar, where the accommodations are in general cheaper than in or around Gibraltar.

Eens “terug in Spanje” zochten we Nafisa terug op. Gelukkig had zij toch een beetje plezier gehad vandaag, en terwijl wij uitgeput waren, zat zij nu met volle energie! Dat was een uitstekend excuus om haar vanavond voor het eten te laten zorgen! Hihi J En zo gezegd, zo gedaan. We reden naar de supermarkt voor wat inkopen, en reden daarna verder naar Algeciras. Dit is ook een stadje vlakbij Gibraltar, waar het overnachten over het algemeen goedkoper uitkomt dan in of rondom Gibraltar.

BIG TRIP (2) 204

We had booked an apartment, and it appeared to be really beautiful! Unfortunately we only arrived at 10PM and everyone was so tired. Moreover, it was already dark. But we had for only € 55 in total (5 persons) an apartment with 2 bedrooms, 2 bathrooms, a living room, a kitchen, a terrace and some stunning views. More should a person not have!? Long live the low season (which makes the prices so low). We think that this apartment will be “priceless” during the summer months. Aren’t we lucky bastards?!

We hadden een appartementje gereserveerd, en het zag er echt schitterend uit! Alleen jammer dat we pas om 22 u aankwamen en iedereen zo moe was. Bovendien was het al donker. Maar we hadden voor amper €55 in totaal (5 personen) een appartement met 2 slaapkamers, 2 badkamers, woonkamer, keuken, terras en prachtig uitzicht. Meer moet een mens toch niet hebben?! Lang leve het laagseizoen (waardoor de prijzen ook laag zijn). Wij denken dat dit appartement tijdens de zomermaanden “onbetaalbaar” duur is. Gelukzakken zijn we toch!?

BIG TRIP (2) 212

Nafisa made work of cooking and at midnight we were finally having dinner. What an hour! But what does it matter, “estamos en España” (we are in Spain). Here that is no problem: “no pasa nada”!?

Nafisa maakte werk van het koken en tegen middernacht konden we eindelijk aan tafel. Wat een uur! Maar wat maakt het uit, “estamos en España!” (we zijn in Spanje). Hier kan dat toch gewoon?!

BIG TRIP (1) 953

Bon appetit! With a glass of beer / tinto de verano we ended the evening.

Smakelijk eten! Met een glaasje bier / tinto de verano eindigden we de avond.

BIG TRIP (1) 957

The next morning was an early day and I felt like I was the only one that could get out of the bed at 7 am in the morning. But when I came outside – to look how our location looked like in the daylight – I was amazed, what a beautiful sunrise!

De volgende morgen was het weer vroeg dag en ik leek wel de enige die om 7 uur ’s ochtends uit bed geraakte. Maar toen ik buiten kwam – om eens te kijken hoe onze locatie er in het daglicht uitzag – was is stomverbaasd: wat een prachtige zonsopgang!

BIG TRIP (2) 224

So I went to wake up everyone and we walked all together in the garden, like a bunch of happy children. Those are moments, memories to cherish. 😉

Dus ging ik even iedereen wakker maken en liepen we met z’n allen de tuin in, als een stel blije kinderen. Dat zijn momenten, herinneringen om te koesteren. 😉

BIG TRIP (2) 229

We even decided to have breakfast in style on the terrace. What a wonderful start to the day!

We besloten dan ook maar gelijk in stijl te ontbijten op het terras van ons vakantiehuisje. Wat een heerlijk begin van de dag!

BIG TRIP (2) 236

Then it was time to pack our bags and jump in the car, full of energy … because we would leave Spain again … This time for PORTUGAL! The beginning of a new story. A new country. A new adventure. So keep reading, follow and check this blog! 😉

Daarna was het weer tijd om onze koffers te pakken en de auto in te springen, bruisend van energie… Want vandaag zouden we Spanje opnieuw verlaten… Dit keer voor PORTUGAL! Het begin van een nieuw verhaal. Een nieuw land. Een nieuw avontuur. Dus blijf lezen, volgen en deze blog checken! 😉

BIG TRIP (2) 191

Love, Liefs,

Julie

Travelogue structure / Reisverhaal structuur:

  • Blogpost 1: Introduction
  • Blogpost 2: Day 1 (28/3/13) – Altea
  • Blogpost 3: Day 1 (28/3/13) – Benidorm
  • Blogpost 4: Day 2 (29/3/13) – Alicante
  • Blogpost 5: Day 3 (30/3/13) – Granada
  • Blogpost 6: Day 4 (31/3/13) – Malaga
  • Blogpost 7: Day 4 (31/3/13) – Ronda
  • Blogpost 8: Day 5 (01/4/13) – Gibraltar ==> you are now reading this blogpost!
  • Blogpost 9: Day 6 (02/4/13) – Albufeira
  • Blogpost 10: Day 7 (03/4/13) – Lisbon
  • Blogpost 11: Day 8 (04/4/13) – Sintra & Lissabon
  • Blogpost 12: Day 9 (05/4/13) – Fatima & Porto
  • Blogpost 13: Day 10 (06/4/13) – Porto & Braga

P.S.: Some of the pictures in this post are taken by my friend and awesome photographer, Ula. Thank you! 😉

THE BIG TRIP – Day 4: Ronda

TRAVELOGUE – Blogpost 7: Day 4 (31/3/13) – Ronda

After having breakfast in Granada and lunch in Malaga, it was time for dinner in Ronda. Yes, you understand it right: it was a well-filled day! You can find more about this former destinations in the previous blog posts …

Na een ontbijt in Granada en lunch in Malaga, was het tijd voor diner in Ronda. Ja, je begrijpt het al: het was een goed gevuld dagje! Meer over deze eerstgenoemde bestemmingen vind je in de vorige blogposts…

BIG TRIP (1) 763Where were we? Oh yeah, we just escaped from a heavy rain shower in Malaga, when we left towards Ronda. We arrived there around 5 pm, after an hour driving.

Waar waren we gebleven? Oh ja, we ontsnapten net aan een fikse regenbui in Malaga, toen we vertrokken richting Ronda. Daar kwamen we aan omstreeks 5 uur ’s avonds, na een uurtje rijden.

BIGtrip_03-31 618

And we met Ula there, our Polish travel companion, at the entrance of our hostel. Finally our BIG TRIP – team was complete! And we were so happy with that!

En we ontmoetten er Ula, onze Poolse reisgezel, aan de ingang van onze jeugdherberg. Eindelijk was ons BIG TRIP – team compleet! En zo blij waren we daarom!

BIG TRIP (1) 833Too bad, it was also raining in Ronda whole day. But that did not stop us from exploring the city.

Jammer maar helaas, was het in Ronda ook aan het regenen gegaan. Maar dat kon ons niet stoppen van op verkenning te gaan in Ronda.

BIGtrip_03-31 624

It was very cloudy and there was a thick fog, but all that made the atmosphere actually very mysterious and mystical. Perfect actually!

Er was heel veel bewolking en er hing een dikke mist, maar dat alles maakte de sfeer eigenlijk net heel mysterieus en mystiek. Bangelijk eigenlijk!

BIG TRIP (1) 765

BIG TRIP (1) 819All that made us – as always – end up with a lot of special photos.

Dat alles leverde zoals altijd heel wat bijzondere foto’s op.

BIG TRIP (1) 795And because the weather was not really great, we were just some crazy shots instead … 😉

En omdat het weer niet echt mee zat, maakten we er maar wat gekke kiekjes van…  😉

BIGtrip_03-31 651

BIGtrip_03-31 710

When it really started raining a lot, we decided just to take shelter in a local pub. And with a cup of Sangria. There I could only dream of more sun …

Toen het even heel erg regende, besloten we toch maar even te gaan schuilen in een lokaal caféetje. En met een Sangria’tje erbij kon ik alleen maar meer van een zonnetje dromen…

BIGtrip_03-31 646 BIGtrip_03-31 644

After some walking around, we returned to civilized world.

Na nog wat stappen, keerden we terug naar de bewoonde wereld.

BIGtrip_03-31 661

Meanwhile the sun (to the extent that there was any) already set, and we got to see Ronda ‘by night’.

Inmiddels was het de zon (tot zover die er was) al onder gegaan, en kregen we Ronda ‘by night’ te zien.

BIG TRIP (1) 849

We ate our Easter dinner at an Italian restaurant called Michelangelo, where the friendly hostess with her charming character did feel us a bit at home, on this special day far away from our family. (Yes, it was Sunday. Easter Sunday …)

We aten ons Paasdiner in een Italiaans restaurantje, genaamd Michelangelo, waar de vriendelijke gastvrouw ons met haar charmante karakter ons toch een beetje thuis bij de familie deed voelen, op deze toch wel speciale dag. (Jawel, het was zondag. Paaszondag…)

BIGtrip_03-31 759

That same evening we built a small pajama party in our hostel room and there was a lot of laughter while watching our pictures and videos taken that day. The atmosphere was immediately well in the group now that the group was complete!

Diezelfde avond nog bouwden we meteen een klein pyjama-feestje op onze kamer en werd er heel wat afgelachen tijdens het bekijken van onze genomen foto’s en filmpjes die dag. De sfeer zat er meteen goed in nu de groep compleet was!

BIG TRIP (1) 858

That good mood got a slight damper afterwards, as the power went out shortly thereafter and that remained so until the next morning 10 o’clock or so. Consequently, it was difficult getting up as there was no hot water nor light, and of course we also were just very sleepy too after such an eventful day …

But … a breakfast at the cliffs of Ronda with a dazzling, fantastic, incredible, unique view made that everything good again soon!

Op die goede stemming kwam een lichte demper, gezien de elektriciteit kort daarna uitviel en dat ook zo bleef tot de volgende ochtend 10 uur ofzo. Bijgevolg was het maar moeizaam opstaan gezien er geen warm water noch licht was, en natuurlijk hadden we ook slaapkopjes na zo’n bewogen dagje…

Maar… een ontbijt bij de kliffen van Ronda met een oogverblindend, fantastisch, ongelooflijk, uniek uitzicht maakte dat alles wel snel weer goed!

BIG TRIP (1) 870Breakfast with a view… 

BIGtrip_04-01 775For breakfast, we bought ourselves a large bottle of juice, a bag of sandwiches and some Nutella … That we had smear by using a card because we had no knife! Oh dear!

We kochten voor ons ontbijt een grote fles fruitsap, een zak sandwiches en een pot Nutella… Die we moesten scheppen/smeren met behulp van een kaart, omdat we geen mes hadden!! Oh jee!

BIGtrip_04-01 791

And after our late but successful breakfast, our visit to Ronda was already over. We were prepared to “another country”: yes.. yes… GIBRALTAR! (Which forms part of United Kingdom)!

En na ons laat maar geslaagd ontbijt, zat ons bezoek aan Ronda er alweer op. We waren klaargestoomd om eventjes auto te rijden en vervolgens naar “een ander land” te gaan: jawel hoor: GIBRALTAR! (dat deel uit maakt van Verenigd Koninkrijk)!

BIGtrip_03-31 667So … If you want to read and see something else then Spain, then you should definitely read the following blog post. Coming up soon!

Dus… Als je ook eens wat anders dan Spanje wilt lezen en zien, dan moet je zeker de volgende blogpost lezen. Tot binnenkort!

Travelogue structure / Reisverhaal structuur:

  • Blogpost 1: Introduction
  • Blogpost 2: Day 1 (28/3/13) – Altea
  • Blogpost 3: Day 1 (28/3/13) – Benidorm
  • Blogpost 4: Day 2 (29/3/13) – Alicante
  • Blogpost 5: Day 3 (30/3/13) – Granada
  • Blogpost 6: Day 4 (31/3/13) – Malaga
  • Blogpost 7: Day 4 (31/3/13) – Ronda ==> you are now reading this blogpost!
  • Blogpost 8: Day 5 (01/4/13) – Gibraltar
  • Blogpost 9: Day 6 (02/4/13) – Albufeira
  • Blogpost 10: Day 7 (03/4/13) – Lisbon
  • Blogpost 11: Day 8 (04/4/13) – Sintra & Lissabon
  • Blogpost 12: Day 9 (05/4/13) – Fatima & Porto
  • Blogpost 13: Day 10 (06/4/13) – Porto & Braga

P.S.: Some of the pictures in this post are taken by my friend and awesome photographer, Ula. Thank you! 😉

THE BIG TRIP – Day 4: Málaga

TRAVELOGUE – Blogpost 6: Day 4 (31/3/13) – Málaga

After an eventful day in Granada (more about this in the previous blog post), it was difficult getting up. We were almost late for breakfast because we had forgotten, of course, that the clock was opposed this night. It was Sunday, March 31, 2013! And EASTER! Anyway, luckily we still got something to eat from the breakfast buffet of our hostel.

Na een bewogen dag in Granada (meer hierover in de vorige blogpost), was het maar moeizaam opstaan. We waren bijna te laat voor het ontbijt omdat we natuurlijk vergeten waren dat de klok deze nacht verzet werd. Het was zondag 31 maart 2013! Maar goed, gelukkig kregen we toch nog iets te pakken aan het ontbijtbuffet van onze jeugdherberg.

BIG TRIP (1) 673

Around 10 AM we left for Malaga. There we would make a small city tour by foot.

Omstreeks 10 uur vertrokken we richting Malaga. Daar zouden we te voet een kleine stadstour maken.

BIG TRIP (1) 665It was a rainy day, and it rained a lot in Granada. Luckily it was dry upon arrival in Malaga, but by the time we left it started to rain! So we were “lucky” with the weather …

We saw a little bit of the city center but not very much, I think. And I did not really find it very beautiful or interesting. Maybe the weather and our lack of time, affected it.

Het was een regenachtige dag, en het regende goed in Granada. Gelukkig was het in Malaga bij aankomst droog, maar tegen de tijd dat we weer vertrokken begon het wel goed te regenen! We hadden dus “geluk” met het weer…

We zagen een klein beetje van het stadscentrum, maar niet zo heel erg veel, denk ik. En ik vond het niet echt zeer mooi of boeiend. Misschien had het weer en ons tijdsgebrek daar natuurlijk wel invloed op.

BIG TRIP (1) 671We ate lunch at a real tourist restaurant because not the entire group wanted to eat tapas. Anyway, when you’re hungry, everything tastes. Right?!

We aten lunch in een echt toeristenrestaurantje omdat niet het hele reisgezelschap zin had om tapas te smullen. Maar goed, voor wie honger heeft, smaakt alles. Toch?!

BIG TRIP (1) 675

We then walked around a bit near the port. There was also a very nice shopping street here where cafes and restaurants could be found. I thought that was pretty fun, and I think that in good weather it might be a very trendy place to hang out!

We wandelden vervolgens wat rond in de buurt van de haven. Daar was ook een hele winkelstraat met leuke terrasjes en restaurantjes te vinden. Dat vond ik best wel leuk, en ik denk dat het bij goed weer een super hippe plek is om rond te hangen!

BIG TRIP (1) 681

We also saw a lot of beautiful boats, which caught the imagination of the boys in our party.

We zagen ook heel wat prachtige boten, wat tot de verbeelding van de jongens in ons gezelschap sprak.

BIG TRIP (1) 690

We even went on the beach for a while, even though it was cloudy. And yes, we saw something in it… When the weather would be better! But not for today, that sunbathing!

We gingen zelfs even het strand op, ook al was het bewolkt. En ja, we zagen er wel wat in… Bij mooi weer! Maar dus niet voor vandaag, dat zonnebaden!

BIG TRIP (1) 701

Then we decided to take the car to drive up the hill. For just like in Alicante, Malaga can be found near a hill with a beautiful castle.

Daarna besloten we even de auto nemen om de heuvel op te rijden. Want net zoals in Alicante, kan je in Malaga een heuvel vinden met daarop een prachtig kasteel.

BIG TRIP (1) 737

From the castle we had some more wonderful views over the city, and it was very nice to take a stroll around here.

Vanaf het kasteel hadden we opnieuw prachtige uitzichten over de stad, en het was dan ook heel leuk om hier even rond te wandelen.

BIG TRIP (1) 742Group picture: Hervé – Nafisa – Me – Christophe 🙂

BIG TRIP (1) 732

We did not have to pay, the admission was free.

We hoefden ook niets te betalen, de toegang was blijkbaar gratis.

BIG TRIP (1) 748

I do not know if you also notice the resemblance (after reading about Alicante), but in my opinion Malaga made me tremendously think of Alicante. The structure of the city is so similar: historic center, promenade, port, castle on the hill, … I cannot say which city of the two I like most now, because the weather surely has a strong influence on one’s perception. So I only want to make a judgment as I come back in full sun and at 26 ° C Malaga. 😉

Ik weet niet of jullie de gelijkenis ook opmerken (na het lezen over Alicante), maar naar mijn mening deed Malaga me enorm denken aan Alicante. De opbouw van de stad is zo gelijkaardig: historisch centrum, boulevard, jachthaven, kasteel op de heuvel, …  Ik kan moeilijk zeggen welke stad van de twee ik nu de leukste vind, omdat het weer toch wel een sterke invloed heeft op iemands beleving. Dus ik wil pas een oordeel vellen als ik Malaga bij volle zon en bij 26°C heb beleefd en gezien. 😉

BIG TRIP (1) 753

Here is a fun and educational video about an American guy who made ​​a documentary about Malaga:

Hier is een leuk en leerrijk filmpje over een Amerikaan die een reportage maakte over Malaga:

As you saw in the movie, the town of Ronda was also visited. And well, that’s exactly the town that was the next destination of our trip. So if you want to read the travelogue about this city, certainly look forward to … The next blog post!

Zoals je in het filmpje kon zien, werd ook het stadje Ronda bezocht. En wel, dat is nu net het stadje dat de volgende bestemming van ook onze rondreis was. Dus als je het reisverslag daarover wilt lezen, kijk dan zeker uit naar… De volgende blogpost!

Happy traveling! 😉

Travelogue structure / Reisverhaal structuur:

  • Blogpost 1: Introduction
  • Blogpost 2: Day 1 (28/3/13) – Altea
  • Blogpost 3: Day 1 (28/3/13) – Benidorm
  • Blogpost 4: Day 2 (29/3/13) – Alicante
  • Blogpost 5: Day 3 (30/3/13) – Granada
  • Blogpost 6: Day 4 (31/3/13) – Malaga ==> you are now reading this blogpost!
  • Blogpost 7: Day 4 (31/3/13) – Ronda
  • Blogpost 8: Day 5 (01/4/13) – Gibraltar
  • Blogpost 9: Day 6 (02/4/13) – Albufeira
  • Blogpost 10: Day 7 (03/4/13) – Lisbon
  • Blogpost 11: Day 8 (04/4/13) – Sintra & Lissabon
  • Blogpost 12: Day 9 (05/4/13) – Fatima & Porto
  • Blogpost 13: Day 10 (06/4/13) – Porto & Braga

THE BIG TRIP – Day 3: Granada

TRAVELOGUE – Blogpost 5: Day 3 (30/3/13) – Granada

Saturday, 30th of March 2013. Kim took the train at 11 am, and 5 minutes later my road trip car picked me up already. Talk about perfect timing! Christophe, Hervé and Nafisa left around 8:30 this morning from Gandia to Alicante, to pick me. From here we travelled on to Granada, our destination for the day.

Zaterdag 30 maart 2013. Kim nam om 11 uur de trein, en amper 5 minuten later kwam mijn roadtrip-wagen met reisgezelschap daar al aangereden. Over perfecte timing gesproken! Christophe, Hervé en Nafisa waren deze morgen omstreeks 8u30 vertrokken vanuit Gandia om mij in Alicante op te pikken. Van hieruit zouden we verder reizen naar Granada, ons reisdoel van de dag.

BIG TRIP (1) 507Christophe – Me – Nafisa – Hervé

I just feared that my backpack would not fit in the car because we would all bring baggage, so of five people: Ula’s luggage would also have to added. But the Opel Corsa was capable of more than we thought, and everything was okay. No pasa nada, no stress.

After a super cool week with Kim, I was already pretty well exhausted, so I used this time to take a nap. Occasionally I was awake and I saw the beautiful scenery around me in the car. We saw for example the Sierra Nevada, a mountain range snow on the tops.

Ik had even angst dat mijn rugzak niet meer in de auto zou passen, want we zouden bagage van vijf personen meenemen: Ula’s bagage zou er ook nog bij moeten. Maar de Opel Corsa kon meer aan dan we dachten, en alles was oké. No pasa nada, no stress.

Na een supertoffe week met Kim, was ik wel al redelijk uitgeput, dus gebruikte ik deze tijd om een dutje te doen. Af en toe werd ik wel wakker en dan zag ik de prachtige landschappen om me heen in de wagen. Zo zagen we onder meer de Sierra Nevada, een besneeuwde bergketen.

BIG TRIP (1) 453

It goes without saying that it also referred to colder weather (about 18 °C) compared toAlicante (about 26 °C), made quite a difference.

Het spreekt voor zich dat het hier ook wel kouder was (ongeveer 18°) tegenover Alicante (ongeveer 26°).

BIG TRIP (1) 452

Around 15:30 we reached the hostel where we had reserved for the four of us. Perfect timing, it seemed to us, because at 17:00 we would have access to the Alhambra of Granada. The tickets were booked, which is really needed for this landmark, and so we were perfectly prepared.

Omstreeks 15u30 kwamen we toe in de jeugdherberg waar we gereserveerd hadden voor ons gevieren. Perfecte timing, leek ons, want om 17u zouden we toegang hebben tot het Alhambra. De tickets waren gereserveerd, dat is echt wel nodig voor deze bezienswaardigheid, en dus waren we tot in de puntjes voorbereid.

BIG TRIP (1) 661

Then it began … We decided to drive by car to the Alhambra because it was cheaper and faster than by public transport etcetera. But … Because of Semana Santa and all sorts of circumstances we did not manage to reach the Alhambra. We were TOO LATE!! And I never thought we’d get there in a descent time anymore, because the Alhambra works with very strict time slots.

Toen begon het… We besloten met de wagen tot aan het Alhambra te rijden omdat het goedkoper en sneller zou uitkomen dan met het openbaar vervoer etcetera. Maar… Door Semana Santa en allerlei omstandigheden geraakten we er maar niet. We waren TE LAAT!!! En ik dacht nooit dat we nog binnen zouden geraken, omdat het Alhambra met erg strenge time slots werkt.

BIG TRIP (1) 651

We parked the car somewhere, and eventually we still had to do quite a lot walking and climbing up the hill. The road was very steep and went straight up. Moreover, we also arrived at the wrong entrance and we had to make a detour, everything that could go wrong .. went wrong! But … well that ends well, we finally found the correct entrance gate and heavily over time we managed to get still inside the Alhambra and Nasrid Palacios. A smile does a lot 😉

We parkeerden de wagen ergens, en moesten uiteindelijk toch nog redelijk wat stappen en klimmen. De weg was steil en ging erg recht omhoog. Bovendien vonden we ook nog eens de verkeerde ingang en moesten we nog een omweg maken, alles dat mis kon lopen.. liep mis! Maar… Eind goed al goed, we vonden uiteindelijk de juiste ingang en geraakten zwaar over tijd toch nog binnen in het Alhambra en de Nasrid Palacios. Een glimlach doet veel 😉

BIG TRIP (1) 662

So we had quite an ordeal yet there, straight away as a group, and I must say that the atmosphere among us was very good. We walked through the Alhambra as long as we could … After all, we had access until 8 PM.

Zo hadden we er meteen al een hele beproeving op zitten als reisgroepje, en ik moet zeggen dat de sfeer onderling heel goed mee viel. We wandelden door het Alhambra zolang we konden… We hadden immers toegang tot 20 uur ’s avonds.

BIG TRIP (1) 456

Something about the Alhambra itself now. What is it? The Alhambra in the Spanish city of Granada is one of the main tourist attractions in the world. Every year tourists from all over the world come out to Granada, to visit this fascinating miniature city from the Middle Ages. Inside the fortress walls of the Alhambra, the visitor with get in contact with the grandeur of Arab palaces, the fragrant gardens of the Generalife, the imposing Renaissance Christian churches and medieval towers that bring them back to the 14th century.

Even over het Alhambra zelf nu. Wat is het? Het Alhambra in de Spaanse stad Granada is één van de belangrijkste bezienswaardigheden van de wereld. Jaarlijks komen toeristen uit alle landen naar Granada afgezakt, om een bezoek te brengen aan deze fascinerende miniatuurstad uit de middeleeuwen. Binnen de vestigingsmuren van het Alhambra komt de bezoeker in contact met de prachtig en praal van Arabische paleizen, de geurende tuinen van het Generalife, de imposante Christelijke renaissance kerken en de middeleeuwse torens die je terug in de 14de eeuw brengen.

BIG TRIP (1) 461

The main attractions in the Alhambra are:

  • Alcazaba (fortress and towers for defense)
  • Generalife (The Garden of all Gardens)
  • Nasrid palaces (Mexuar – Comarespalace – Lions Palace)
  • Palace of Charles V (Christian palace)

De belangrijkste bezienswaardigheden in het Alhambra zijn:

  • Alcazaba (Fort en torens als verdediging)
  • Generalife (De tuin der tuinen)
  • Nasridische paleizen (Mexuar – Comarespaleis – Leeuwenpaleis)
  • Paleis Karel V (Christelijk paleis)

BIG TRIP (1) 462

We admired all that, but the Alcazaba we could not visit because it was closed due to circumstances. Such a pitty!

We bewonderden dat alles, maar het Alcazaba konden we niet bezoeken want dat was wegens omstandigheden gesloten. Helaas!

BIG TRIP (1) 463

Als je meer wil lezen over het Alhambra: http://www.viagranada.be/alhambra-in-granada.php

BIG TRIP (1) 471

The Alhambra is a huge complex with a grand yet greater history that lies behind it, and it is really worth to watch this short video if you are interested in this historical treasure:

Het Alhambra is dus een gigantisch groots complex met een nog geweldigere geschiedenis die daarachter schuilt, en het is echt de moeite waard om dit korte filmpje te bekijken, als je geïnteresseerd bent in deze geschiedkundige schatkist:

You can therefore imagine that we, after all that you can admire here, were exhausted. We went back to our hostel after sunset, and on the road somewhere we caught a take-away pizza. After our bellies were filled, it was therefore quickly time to sleep!

Je kan je je dus wel voorstellen dat wij na dat alles bewonderd te hebben, uitgeput waren. We trokken dan ook terug naar onze jeugdherberg na zonsondergang, en pikten onderweg nog ergens een take-away pizza op. Nadat onze buikjes gevuld waren, was het dan ook snel slaaptijd!

Some more pictures of this beautiful monument:

This slideshow requires JavaScript.

The next day the weather forecast was just about everywhere in the surrounding areas not so good (rain!) and we would hear of Ula later where exactly in the region we would pick her up.

Eventually the daily schedule was provided as follows: in the morning departure to the Mediterranean city of Malaga, to spend the day there and in the late afternoon we would meet Ula in Ronda, a beautiful village in the middle of Andalusia. Both very different destinations, and not less interesting! So, definitely look forward to the next blog post!

Voor de volgende dag was de weersvoorspelling zowat overal in de omgeving wat minder (regen!) en we zouden van Ula nog te horen krijgen waar exact in de regio we haar zouden oppikken.

Uiteindelijk werd de dagplanning als volgt voorzien: in de ochtend vertrek naar de Mediterraanse stad Malaga, om daar de middag te spenderen, en in de late namiddag zouden we Ula ontmoeten in Ronda, een prachtig dorp in ten midden van Andalucië. Beiden zeer verschillende bestemmingen, en daarom niet minder boeiend! Zeker uitkijken dus, naar de volgende blogpost!

BIG TRIP (1) 664P.S.: this bull you see everywhere on the roads in Spain. Thesy have become a kind of culture icons. They were announcements of an Spanish brandy company (Osborne) and they have been in our roads for around 50 years. I looked this information up…

P.S.: deze stieren zie je overal langs de wegen in Spanje. Ze zijn een soort van cultureel icoon geworden. Ze waren oorspronkelijk advertentieborden van een Spaanse sherry fabriek (Osborne) en staan naar het schijnt al meer dan 50 jaar langs de wegen. Kun je nagaan, via Google ofzo. 

Travelogue structure / Reisverhaal structuur:

  • Blogpost 1: Introduction
  • Blogpost 2: Day 1 (28/3/13) – Altea
  • Blogpost 3: Day 1 (28/3/13) – Benidorm
  • Blogpost 4: Day 2 (29/3/13) – Alicante
  • Blogpost 5: Day 3 (30/3/13) – Granada ==> you are now reading this blogpost!
  • Blogpost 6: Day 4 (31/3/13) – Malaga
  • Blogpost 7: Day 4 (31/3/13) – Ronda
  • Blogpost 8: Day 5 (01/4/13) – Gibraltar
  • Blogpost 9: Day 6 (02/4/13) – Albufeira
  • Blogpost 10: Day 7 (03/4/13) – Lisbon
  • Blogpost 11: Day 8 (04/4/13) – Sintra & Lissabon
  • Blogpost 12: Day 9 (05/4/13) – Fatima & Porto
  • Blogpost 13: Day 10 (06/4/13) – Porto & Braga